This web page is being
translated from Spanish
to English!
Sorry for this.
Thank you!
NOW »
20/05/2011 »
Here I'm again to show you the new Tradescantia concert poster! In this occasion the guest will be Xtra, a hard-progressive rock band.
Os dejo con el cartel para el próximo concierto del ciclo Tradescantia! Xtra será el grupo invitado el próximo viernes, una mezcla de rock progresivo y hard rock.
This week I begin to work doing the posters for Tradescantia, a new and ambitious proyect about contemporary popular music. Two times in a month Tradescantia will bring us good concerts and chats dedicated to music. We'll enjoy this shows each two thursday at Gran Café Moderno, Salamanca city.
Esta semana he realizado el primer cartel para Tradescantia, un nuevo y genial proyecto sobre música popular contemporánea para el que seguiré trabajando. Dos jueves al mes Tradescantia nos brindará la oportunidad de asistir a muy buenos conciertos y a no menos interesantes charlas y debates. Podremos disfrutar de estas citas en el Gran Café Moderno, en Salamanca.
Well, I've been a bit lost lately, but I've some excuse!
I arrived in Madrid one month and a half ago, and since then happened so many things... To be quick: I got a job, a new apartment and, definitely, a brand new life. It's funny how fast the times have changed for me!
I show you a detail of one illustration I made for an internal sharing tool we use in THE FACT, the place where I work happily.
Aquí estoy por fin. He estado algo ocupado últimamente, pero por buenas razones.
Llegué a Madrid hace aproximadamente un mes y medio, y desde entonces no he parado. Para ser rápido, encontré trabajo, piso, y con todo ello una nueva vida en la capital. ¡Es extraño cómo cambian las cosas en tan poco tiempo!
Os enseño una parte de la ilustración que he realizado para una herramienta interna de transmisión de archivos que utilizamos en THE FACT, la productora digital donde estoy felizmente trabajando.
MacDiego strikes back. He and thirty four of his faithful friends show a collection of paintings over MacDiego crazy nude photographs. As always in his projects, great artists such as Paco Roca, Paula Bonet o Cento Yuste are involved. It's a pleasure for me to take part in this wonderful event!
Since 4th to 28th October at MrPink Gallery (Valencia). Don't miss it!
MacDiego vuelve a dar guerra; él y treinta y cuatro amigos que nunca le abandonamos en sus, a menudo, incomprendidos proyectos. Del 4 al 28 de octubre se exponen en la galería MrPink una larga serie de desnudos integrales de nuestro anfitrión que los treinta y cuatro nos hemos encargado de aderezar muy a nuestro gusto. Sobra decir lo bien acompañado que siempre está MacDiego en sus iniciativas; baste citar, en este caso, a Paco Roca, Paula Bonet o Cento Yuste. Todo un lujo para mí el participar en colectivas tan bien rodeado.
¡No os lo podéis perder!
An interesting exhibition opens this Friday night at Espacio 36, Zamora (Spain). I'm very happy to take part in this event wich also shows the work of the great artists Pablo S.H and David de la Mano, among others. I'll show a new series of erotic drawings named Devilsex. See you at 20:00!
Este viernes se inaugura en Zamora, en la galería Espacio 36, una interesante exposición colectiva en la que tengo el gusto de participar con una nueva serie de dibujos eróticos. “Papeles sobre la mesa”, donde también participan dibujantes tan interesantes como Pablo S.H y David de la Mano, comenzará a las 20:00.
I've just finished “Cuentos de gimnasio”! Let me show you the animation I made to promote this book, that contains illustrations and texts like these: Cuentos de gimnasio. I hope to find publisher soon.
¡Al fin he terminado "Cuentos de gimnasio"! Aquí os muestro la animación que he realizado para promocionarlo. El proyecto en sí es un álbum ilustrado del que podréis conocer algo más aquí: Cuentos de gimnasio. Ahora queda lo más difícil, moverlo para conseguir una editorial que apueste por él.
The last number of the literary magazine Atril was launched at the book fair of Salamanca, in which I took part illustrating an emotional story of Sonia Betancort.
En la pasada edición de la feria del libro de Salamanca se presentó el número siete de la revista Atril, en el que he podido participar ilustrando un emotivo relato de Sonia Betancort.
They don't use me, they don't fool me, they don't make me doubt.
They do it to you?
No me manipulan, no me engañan, no me hacen dudar.
¿A ti?